Т. Калибекулы
О ПЕРЕВОДЕ КИТАЙСКИХ ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ТЕРМИНОВ НА КАЗАХСКИЙ И РУССКИЙ ЯЗЫКИ
597-608
Ханинова Р.М.
ДИАЛОГ КУЛЬТУР: КАЛМЫЦКО-КАЗАХСКИЕ ЛИТЕРАТУРНЫЕ СВЯЗИ. МИХАИЛ ХОНИНОВ – СЫРБАЙ МАУЛЕНОВ
58-65
Т. Ермекова , И. Абдурахманова , Ж. Абрахманова
ГРАММАТИЧЕСКАЯ И СЕМАНТИЧЕСКАЯ РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ ЗНАЧЕНИЯ «ВЕЖЛИВОСТИ
59-64
Жанат Акбалаева
НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНАЯ АДАПТАЦИЯ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ТЕКСТОВ В КАЗАХСКОМ И АНГЛИЙСКОМ ПЕРЕВОДАХ
132-141
Б. Мизамхан , T. Калибекулы
ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ И ПРАКТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА КУЛЬТУРНО-МАРКИРОВАННОЙ ЛЕКСИКИ
467-471
П. Әбенова
ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ПЕРЕВОДА СОВРЕМЕННОГО АМЕРИКАНСКОГО ГОНЗО-РЕПОРТАЖА
621-627
К Есенова
ИССЛЕДОВАНИЕ АКАДЕМИКА ШОРЫ САРЫБАЕВА О ЯЗЫКЕ ПРЕССЫ
32-36