Перейти к основному контенту Перейти к главному меню навигации Перейти к нижнему колонтитулу сайта
Вестник КазНПУ имени Абая, серия «Филологические науки»

О ПЕРЕВОДЕ КИТАЙСКИХ ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ТЕРМИНОВ НА КАЗАХСКИЙ И РУССКИЙ ЯЗЫКИ

Опубликован 06-2021
Казахский университет международных отношений и мировых языков им. Абылай хана, Алматы, Казахстан
##plugins.generic.jatsParser.article.authorBio##
×

Т. Калибекулы

к. ф. н., доцент

Аннотация

В китайской лингвистике термины формируются в государственном языке. Международные термины адаптируют к звуковым законам китайского языка. Закрепление китайских лингвистических терминов в государственном языке затрудняет их перевод на казахский язык. Сущствует множество терминов в китайском языке, которые имеют различные значения и интерпретации при переводе на казахский язык, а также термины в казахском языке, которые часто путают. В статье анализируются казахский и русский переводы терминов в грамматике китайской лингвистики в учебниках, учебных пособиях, лингвистических словарях и переводных словарях, изданных в Китае и Казахстане. На основе анализа были предприняты попытки объединить лингвистические термины, используемые в казахском языке, с различными вариантами, которые не были приведены к одному знаменателю, и предложены варианты на казахском языке, наиболее близкие к первоначальному пониманию неправильно переведенных лингвистических терминов.

pdf. (Қаз)
Язык

Қаз

Как цитировать

[1]
Қалибекұлы, Т. 2021. О ПЕРЕВОДЕ КИТАЙСКИХ ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ТЕРМИНОВ НА КАЗАХСКИЙ И РУССКИЙ ЯЗЫКИ. Вестник КазНПУ имени Абая, серия «Филологические науки». 2, 2(72) (июн. 2021), 597–608. DOI:https://doi.org/10.51889/2020-2.1728-7804.100.