Со ңғы жылдары мәде ни-танымдық тәсіл лингвистикада маңызды рөл атқарып жүр. Бұл тәсіл аударма те о риясы үшін де маңызды. Ауызша не ме се жазбаша аударма про це сінде аудармашы әле уме ттік-мәде ни, психо ло гиялық, лингвистикалық және мәде ни аспе ктіле рді е ске ре о тырып, мәтінге қандай да бір түзе туле р е нгізуге мінде тті. Мұнда аудармаға қатысатын е кі тілдің, мәде ние ттің, ұлттардың, этно стардың е ре кше лікте рі е ске рілуі ке ре к. Әле мнің тілдік мәде ние тінің е ре кше лікте ріне байланысты бір халықтың күлкісін тудыратын сөзде р ме н әре ке тте р басқа халықты ашуландыруы мүмкін. Заманауи аудармашы ше т тілде рін же тік ме ңге рге німе н, о сы тілде рдің мәде ние тін тасымалдаушы бо лып қызме т е те ді және аудармада мәде ние т таратушысы ре тінде әре ке т е те ді. Бұл мақалада біз аудармадағы мәде ни және танымдық аспе ктінің рөлін қарастыруға тырыстық.
АУДАРМА ПРО ЦЕ СІНДЕ ГІ МӘДЕ НИ-ТАНЫМДЫҚ АСПЕ КТІНІҢ РӨЛІ
Жарияланған July 2021
117
116
Аңдатпа
Тіл
English
Дәйексөздерді қалай жазу керек
[1]
Ashirova, B. і Nabidullin, A. 2021. АУДАРМА ПРО ЦЕ СІНДЕ ГІ МӘДЕ НИ-ТАНЫМДЫҚ АСПЕ КТІНІҢ РӨЛІ. Абай атындағы ҚазҰПУ Хабаршысы. Филология ғылымдары сериясы. 1, 1(75) (Лип 2021), 398–402. DOI:https://doi.org/10.51889/2021-1.1728-7804.71.