Мақалада орыс және қарақалпақ тілдеріндегі англицизмдердің лексикалық – семантикалық бейімделу мәселелері қаралады. Қарақалпақстанның 2020-2022 жылдардағы бұқаралық ақпарат құралдарын талдай отырып, біз қарақалпақ тілінде көптеген халықаралық элементтердің таралуын көре аламыз. Мақалада неологизмдер қарастырылғанын атап өткен жөн, олардың кейбіреулері қолданыстағы шет тіліндегі сөздіктерде жазылмаған. Осы кезеңде әлемнің барлық тілдерінің құрамына шет тіліндегі сөздер мен ағылшын тілінен шыққан терминдер кірді. Бұл құбылысқа Дүниежүзілік денсаулық сақтау ұйымының (WHO) есептерінде келтірілген терминдерді бұқаралық ақпарат құралдарында қолдану ықпал етті. Айта кету керек, қазіргі әлемде англицизмдер шеттілдік ортаға бұқаралық ақпарат құралдары арқылы, Интернет арқылы енеді, сондықтан олардың даму және бейімделу процестері бұрынғыға қарағанда жылдамырақ жүреді. Бұқаралық ақпарат құралдарындағы англицизмдер зерттеушілердің көзқарасынан тыс қалды.
КОРОНАВИРУС ИНФЕКЦИЯСЫ КЕЗІНДЕГІ АНГЛИЦИЗМНІҢ ЛЕКСИКАЛЫҚ-СЕМАНТИКАЛЫҚ ТОБЫ (ҚАРАҚАЛПАҚСТАН ХАБАРЛАРЫНЫҢ МАТЕРИАЛДАРЫНЫҢ НЕГІЗІНДЕ)
Жарияланған December 2023
51
34
Аңдатпа
Тіл
Русский
Дәйексөздерді қалай жазу керек
[1]
Шамшетова, Ю. і Ходжаниязова, А. 2023. КОРОНАВИРУС ИНФЕКЦИЯСЫ КЕЗІНДЕГІ АНГЛИЦИЗМНІҢ ЛЕКСИКАЛЫҚ-СЕМАНТИКАЛЫҚ ТОБЫ (ҚАРАҚАЛПАҚСТАН ХАБАРЛАРЫНЫҢ МАТЕРИАЛДАРЫНЫҢ НЕГІЗІНДЕ). Абай атындағы ҚазҰПУ Хабаршысы. Филология ғылымдары сериясы. 86, 4 (Груд 2023), 16–22. DOI:https://doi.org/10.51889/2959-5657.2023.86.4.013.