Перейти к основному контенту Перейти к главному меню навигации Перейти к нижнему колонтитулу сайта
Вестник КазНПУ имени Абая. Серия: Филологические науки

ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА ЭКОНОМИЧЕСКОГО МЕДИАДИСКУРСА

Опубликован December 2021

135

92

Казахский Университет Международных отношений и мировых языков имени Аблай хана
##plugins.generic.jatsParser.article.authorBio##
×

Ш.K Шамеева

PhD докторант

Аннотация

В данной статье рассматриваются разные трактовки термина дискурс, дается определение экономическому дискурсу. Также в предложенной работе исследуются основные особенности перевода экономического медиа дискурса, которые необходимо знать специалисту. Были даны характеристики стилистических, лексических, синтаксических особенностей экономического медиа дискурса. В статье исследованы ошибки, которые может допустить специалист, а также трудности, возникающие в процессе перевода. Данные трудности возникают не только в следствии незнания языка, но и по причине недостаточных знаний у переводчика в области экономики. Были исследованы знания, которыми должен обладать переводчик для точного перевода. Для углубленного понимания в работе были приведены примеры перевода некоторых терминов и словосочетаний с английского языка, с примерами использования их в определенных ситуациях.

pdf (English)