В этой статье дается краткое описание семантического подхода для дипломатических терминов. На сегодняшний день нет единого понимания и преемственности основных семантических категорий, известных в области лингвистики. Известно, что в эти категории входят: знак (символ), смысл, значение,типы языкового значения, абсолютное и относительное семантическое содержание и другие. Главное в процессе терминологии значение слова определяется в соответствии с основными признаками терминируемого понятия.В результате семантического развития древних слов, изменений во внутренней семантической структуре определяется новая номинативная сема. Язык напрямую связан с процессами дифференциации и интеграции. Процессы дифференциации и интеграции характеризуются семантической интерпретацией языкового знака в понимании и общении.
Дипломатические термины формируются в соответствии с общими правилами словообразования, стремления к индивидуальности и стилистической нейтральности. Значение сложного термина не вытекает из индивидуального значения его компонентов. Функция компонента равна функции фонем в однокорневых терминах, в частности, в отличительной форме. Эта статья была подготовлена на основе письменных источников и литературы.