Перейти к основному контенту Перейти к главному меню навигации Перейти к нижнему колонтитулу сайта
Вестник КазНПУ имени Абая. Серия: Филологические науки

ЛЕКСИЧЕСКИЕ ИННОВАЦИИ, СОЗДАННЫЕ ПУТЕМ ПЕРЕВОДА:НЕКОТОРЫЕ ВОПРОСЫ ИХ УЗНАВАНИЯ И НОРМАЛИЗАЦИИ

Опубликован December 2021

117

107

Институт языкознания имени А.Байтурсынова
##plugins.generic.jatsParser.article.authorBio##
×

А. Алдаш

доктор филологических наук, профессор; главный научный сотрудник Института языкознания им. А. Байтурсынова, Алматы, Казахстан

Аннотация

Одним из ключевых тезисов программной статьи Лидера нации – Н.Назарбаева “Взгляд в будущее: модернизация общественного сознания”является“создание условийдля полноценного образования студентов по истории, политологии, социологии, философии, психологии, культурологии, филологии”, целькоторого – подготовка кадров, умеющих концептуальнопроанализировать достижения всемирной науки иадаптированных к глобальной конкуренции в сфере знания. В связи с этим начата масштабная работа по реализации проекта “Новое гуманитарное знание. 100 новых учебников”.Создано “Национальное бюро перевода” и за последние годы, по предварительным данным, переведены 54 наименований из мировой научной классики по гуманитарным направлениям.Новые учебники внедрены в процесс обучения и активно используются студентами.Богатый материал, созданный путем перевода,имеет важное значение для дальнейшегоразвития ряда областей казахского языкозания: во-первых, переводные тексты, их стиль и языкявляются научно-практическим источником для углубленного рассмотрения методологии, методов, теоретических и практических проблем казахской лингвистической транслятологии, во-вторых, благодаря переводу лучших образцов мировой науки обогащаетсясовременный казахский язык лексическими инновациями. В пополнении словарного состава казахского языка новыми словами играт важную роль и учебники, предназначенные для системы среднего образования.В статье анализируются лексические инновации в переводных текстах, созданные в рамках проекта“Новое гуманитарное знание. 100 новых учебников” и материалы дидактической базы средней образовательной системы. Выдвигаются теоретические и практические рекомендации по их узнаванию и нормализацию. Подбор эмпирических материалов произведен из переводных текстов учебников для вуза и средних школ по социологии, правоведении, истории, менеджменту, экономике, психологии, биологии.

pdf (Қазақ)