Перейти к основному контенту Перейти к главному меню навигации Перейти к нижнему колонтитулу сайта

Уважаемые пользователи! На нашем хостинге ведутся технические работы, на сайте могут быть ошибки. Приносим свои извинения за временные неудобства.

Вестник КазНПУ имени Абая, серия «Филологические науки»

ИНТЕРПРЕТАЦИЯ РЕАЛИЙ И ЕЕ ОСОБЕННОСТИ

Опубликован 06-2023
Актюбинский региональный Университет имени К. Жубанова, Актобе, Казахстан
##plugins.generic.jatsParser.article.authorBio##
×

С.А. Сaдыкoвa

PhD, старший преподаватель

Актюбинский региональный Университет имени К. Жубанова, Актобе, Казахстан
Аннотация

Данная статья посвящена исследованию употребления и перевода реалий как языковых единиц. Целью нашей статьи является выявление употребления реалий как языковой единицы, анализ ее лингвистических особенностей, ее лексических и семантических особенностей. Реалии являются компонентом фоновых знаний, необходимых для понимания текста на иностранном языке. Реалии характерны для подъязыка художественной литературы и средств массовой информации, неразрывно связаны с культурой определенного народа, являются общими для языка этого народа и чужды другим языкам. Важно определить статус лингвокультурологических описаний реалий как языковых единиц среди других его характеристик, при выявлении национальных, социальных и политических аспектов языка публицистического текста, специфики их взаимодействия при описании языковой картины мира в лингвокультурном аспекте. В первую очередь бросается в глаза сходство реа­лии с термином. В отличие от большинства лексических единиц, термины обозначают точно определенные поня­тия, предметы, явления; как идеал — это однозначные, лишенные синонимов слова, нередко иноязычного происхождения; среди них есть и такие, значения которых ограничены исторически. Все это мож­но сказать и о реалиях. Термины лишены какого-либо национального колорита, относятся в основном к области науки, созданы искусственно. В семантике каждого языка есть отражение как уникальности культуры конкретного народа, так и общей, универсальной составляющей культур.

pdf (Eng)