Перейти к основному контенту Перейти к главному меню навигации Перейти к нижнему колонтитулу сайта

Уважаемые пользователи! На нашем хостинге ведутся технические работы, на сайте могут быть ошибки. Приносим свои извинения за временные неудобства.

Вестник КазНПУ имени Абая, серия «Филологические науки»

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КЛИШИРОВАННЫХ ФОРМУЛ В ОБУЧЕНИИ РУССКОМУ ЯЗЫКУ СТУДЕНТОВ ЭКОНОМИЧЕСКОГО ПРОФИЛЯ

Опубликован June 2021
Казахский национальный университет имени Абая
##plugins.generic.jatsParser.article.authorBio##
×

А. Онгарбаева

докторант, ст. преподаватель

Академия государственного управления при Президенте Республики Казахстан
##plugins.generic.jatsParser.article.authorBio##
×

K. Айтмухаметова

к. ф.н., доцент

Аннотация

В данной статье мы попытаемся показать использование клишированных формул в обучении русскому языку в национальной аудитории, а именно специалистов экономической сферы. За основу мы взяли принцип взаимосвязанного обучения при обучении русскому языку казахоязычных студентов-экономистов в системе трёхъязычного образования. Следует отметить, что принцип взаимосвязанного обучения предполагает скоординированный отбор и презентацию учебного материала. Этот принцип значим тем, что каждое понятие рассматривается с позиции трёх языков, которые обеспечивают большую эффективность в понимании, осознании и запоминании научных понятий.

В Казахстане, как известно, осуществляется трёхъязычное образование. Языковые контакты казахского, русского и английского языков происходят в нашей стране в сфере экономики, образования. В результате этого процесса происходит транспозиция (положительное влияние языков) и интерференция (отрицательное влияние родного, первого, языка на изучаемый, второй, язык), а на уровне языков в целом возможна конвергенция (сближение или совпадение двух и более лингвистических сущностей). Как известно, конкурентоспособный специалист должен знать не только особенности социокультурной и социолингвистической ситуации в стране, но и особенности восприятия, понимания и порождения речи на втором и третьем языках, быть компетентным в области взаимосвязанного обучения языкам

pdf