Перейти к основному контенту Перейти к главному меню навигации Перейти к нижнему колонтитулу сайта
Вестник КазНПУ имени Абая. Серия: Филологические науки

НАЦИОНАЛЬНЫЙ КОЛОРИТ И ТРУДНОСТИ В ПEРEВОДE СЛОВРEАЛИЙ

Опубликован June 2021

154

153

Казахский Национальный университет им. аль-Фараби
##plugins.generic.jatsParser.article.authorBio##
×

Р. Досымбeкова

PhD доктор

Казахский университет международных отношений и мировых языков имени Абылай хана
##plugins.generic.jatsParser.article.authorBio##
×

М. Дильманова

ст.преп

Казахский Национальный университет им. аль-Фараби
##plugins.generic.jatsParser.article.authorBio##
×

А. Қойбақова

магистрант 

Аннотация

В данной статье рассматривается понятие о методах и трудностях в переводе слов реалий, дающих прямое значение бытовым, духовным, материальным, историко-общественным явлениям и предметам, присущих одной нации, народу. Кроме того, речь идет о методах и подходах переводчиков и лингвистов, способах перевода слов реалий с одного языка на другой. Рассматривая реалии, касающиеся китайского нового года, в рамках основного текста речь шла о более правильном и эффективном варианте перевода.

pdf. (Қазақ)
Язык

Қазақ

Как цитировать

[1]
Досымбeкова Р., Дильманова , М. и Қойбақова , А. 2021. НАЦИОНАЛЬНЫЙ КОЛОРИТ И ТРУДНОСТИ В ПEРEВОДE СЛОВРEАЛИЙ. Вестник КазНПУ имени Абая. Серия: Филологические науки. 1, 1(71) (июн. 2021), 671–676. DOI:https://doi.org/10.51889/2020-1.1728-7804.115.