Древняя эпическая традиция значительно повлияла на становление современного казахского литературного языка. Она стала основной базой современной философии, литературы и эстетики. Но в ту литературную эпоху, когда создавался великий роман М.О. Ауэзова, про эпическую традицию – носительницу здоровых нравственных начал, – и в особенности про традицию жырау не писали, привязав к ней ярлык – «идеализация ханского прошлого и патриархально-байской действительности». Именно по этой причине в романе-эпопее не упоминается термин жырау. Не воссоздан этот образ и в силу исторической действительности Нового времени, времени Абая, когда жырау сошли с исторической арены, хотя художественная логика писателя позволяет проследить бессмертную устно-литературную преемственность акынами традиций предыдущей эпохи. Сегодня это явление мы именуем Степным знанием.
Несмотря на особый статус, на свои отличительные социальные функции, на мировоззрение и способы интерпретации действительности и жырау, и акыны восходят к одному истоку, древнему устному фонду, откуда они черпают ритмы, сюжеты, мотивы, темы и образы, средства художественной выразительности и изобразительности, то, что мы сейчас называем формульным стилем по предложению эпосоведов М.Пэрри и А.Б. Лорда.
Поскольку в творчестве акынов абаевской эпохи все прослеживается эта могучая стилевая техника жырау и проявляется она с особенной силой в творчестве наиболее талантливых акынов Нового времени, то формульный закон, формирующий язык и стиль, всю формульную эстетику поэтов Нового времени, следует изучать в сравнительно-сопоставительном аспекте. В этом заключается и основная цель настоящего статья.