Мақала “салауатты өмір салты” саласынан орыс тіліне ағылшын тілінен енген кірме сөздер, және оның ішінде міндетті түрде ағылшын тіліндегі нұсқасынан кеңінен енген лексемаларды (мысалы, фаст-фуд лексемасын) игеру мәселелерін зерттеуге арналған. Орыс тілінің Ұлттық корпусының деректері шығармалардағы мәтін түрі бойынша енгізу, тарату процестерін және қолдану, пайдалану жиілігін зерттеу құралы ретінде пайдаланылды. Орыс тілінің Ұлттық корпусы материалдарын шолу және ұсынылған құралдарды қолдану негізінде 41 мәтін үзіндісінің ішінен дәл осы зерттеліп отырған лексема табылды; ал оның ішінде біз қарастырып отырған материалдардың 46 пайызы – “теріс бағалануы”, яғни 19 жағдайда байқалған болса, 12 жағдайда – “бейтарап бағалануы” анықталды, бұл – шамамен 29 пайызы; Фаст-фуд концептінің “оң бағалануы” 10 жағдайда белгіленді, ол біз қарастырған оны қолданудың 25 пайызына сәйкес келеді. Сонымен қатар, мақалада ағылшын тілінен енген лексаманы игеру барысында семантикалық және прагматикалық сипаттағы трансформацияланудың орын алуы байқалады.
ҚАЗІРГІ ОРЫС ТІЛІНЕ СӨС САЛАСЫНАН ОБЛИГАТОРЛЫҚ КІРМЕ СӨЗДЕРДІҢ ЕНУ ЕРЕКШЕЛІГІ ТУРАЛЫ
Жарияланған June 2021
117
165
Аңдатпа
Тіл
Русский
Кілтті сөздер
облигаторлық (міндетті) кірме, орыс тілінің Ұлттық корпусы, “салауатты өмір салты” саласы, оң баға, теріс баға, бейтарап баға
Дәйексөздерді қалай жазу керек
[1]
Турашбек, Е. і Ныязбекова, К. 2021. ҚАЗІРГІ ОРЫС ТІЛІНЕ СӨС САЛАСЫНАН ОБЛИГАТОРЛЫҚ КІРМЕ СӨЗДЕРДІҢ ЕНУ ЕРЕКШЕЛІГІ ТУРАЛЫ. Абай атындағы ҚазҰПУ Хабаршысы. Филология ғылымдары сериясы. 3, 3(73) (Чер 2021), 185–192. DOI:https://doi.org/10.51889/2020-3.1728-7804.28.