Данная статья посвящена происхождению и формированию особенностей фармакологической терминологии. Фармакологическая терминология является одним из специфических слоев словарного запаса, занимающим особое место в языковой системе, что объясняется ее структурно-семантическими, словообразовательными и стилистическими особенностями. В последние десятилетия наблюдается ускорение процесса интернационализации фармакологической терминологии. Источником интернационализации в терминологической системе медицины являются морфемы классических языков, таких как латинский и греческий; ранее заимствованные общие литературные слова, а затем терминологически переосмысление и заимствование законченных терминологических единиц. Для подавляющего большинства европейских языков этот источник является в основном английской фармакологической терминологией и содержит приблизительно более 10 000 терминов.
ОСОБЕННОСТИ ПРОИСХОЖДЕНИЯ И ФОРМИРОВАНИЯ ФАРМАКОЛОГИЧЕСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИВ АНГЛИЙСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ
Опубликован June 2021
97
81
Аннотация
Язык
English
Как цитировать
[1]
Kartbayeva, D. и Zhambylkyzy, M. 2021. ОСОБЕННОСТИ ПРОИСХОЖДЕНИЯ И ФОРМИРОВАНИЯ ФАРМАКОЛОГИЧЕСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИВ АНГЛИЙСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ. Вестник КазНПУ имени Абая. Серия: Филологические науки. 2, 2(72) (июн. 2021), 156–161. DOI:https://doi.org/10.51889/2020-2.1728-7804.24.